亲,欢迎光临泡书吧!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
泡书吧 > 历史军事 > 大明:秋后问斩,太子是狱友 > 第一百零五章 训民正音
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

韩确的任务完成了,完成的相当轻松。

在正统末年以前,大明真的就是各国眼里的“天朝上国”。

那句“大明天下无敌”,如果是在明初时期说的,那真的一点毛病没有。

得到李裪暗示后,开口解围的朝鲜议政府参赞黄喜,字里行间都不忘加上“有明朝鲜国”。

这是在反向的暗示提醒李裪,朝鲜是得到了大明的册封,才得以名正言顺建国称制。

没有了大明,那朝鲜王室也就失去了维持统治的法理。

这很严重!

朝鲜历代王朝,对中原王朝的政治依赖,都几乎达到了病态的程度。

从文字要用中原的汉字,再到货币农耕、衣食住行,还有官僚制度、土地制度等等,全都一股脑往中原王朝去抄。

高丽王朝后期,甚至直接变成了元朝的一个行省。

虽然征东行省保持了高度的自主,连高丽国王都被元朝默许存在,但元朝同样派遣了摄政官进行监管。

高丽的任何国政,都要知会这个元朝摄政官。

到了朝鲜王朝,变得更加夸张,连国内律法,都直接使用《大明律》作为正统律法依据。

值得一提的是,韩国曾经拍过一部名叫《六龙飞天》的历史剧,讲解李芳远和朝鲜王朝的建国故事。

其中,有段相当有意思的情节,就是李芳远去见还是燕王的朱棣,靠着出色的“人格魅力”和“朝鲜威严”,成功逼迫“色厉内荏”的朱棣退让,宣扬了“朝鲜国威”。

……

汉城王宫。

迎接大明天使的接风宴会结束。

李裪召集了黄喜、孟思诚、李稷、柳廷显等重臣,来到王宫内殿议事。

黄喜说道:“大王,济州岛本就无用,左右不过一流放之地。其对我朝鲜国价值,甚至还不如对马岛重要。”

孟思诚补充:“不仅济州岛,对马岛对我朝鲜国中,意义也是不大。”

这话的意思很明显,因为实际上的朝鲜对马岛,是李芳远做上王(低配版太上皇)摄政时,力排众议带着李裪去打下来的。

那一战,朝鲜总共出兵一万七,不是不能再多,而是有战力的“精兵”就这么多。

柳廷显、李稷二人作为“上王老臣”,没有发表意见。

黄喜见状,又接着说:“损失了一个济州岛,却能讨好大明皇帝。反之,不仅恶了天朝,济州岛保不住,连大王也要被天朝问责。”

孟思诚点头:“反正都要失去,倒不如直接献出,还能获取天朝支持,为大王提供更多助力。”

两个亲信重臣轮番劝谏,外加另外两位老成持重的“上王老臣”默认。

李裪总算给了自己一个台阶下。

“说得对,是寡人一时没有想通,难为诸君为我谋略了。”

说完了关于济州岛的国事,李裪想了想后突然又说道。

“寡人自亲政以来,有感于朝鲜国中百姓,不通文字,难识律法,无知犯法者甚繁。”

朝鲜有自己的语言,却没有自己的文字,虽然长期使用汉字,但底层百姓压根看不懂汉字,汉字只是朝鲜贵族知识分子的特权。

如此不通文字,如何管理国家?

朝鲜有自己的一套办法,那就是使用借助汉字拼写朝鲜语的吏读文体。

虽然还是麻烦,但总归也能使用,而且百姓越是愚昧无知,朝鲜权贵才更好统治。

李裪一提到“文字”,几名重臣似乎都隐隐察觉到了什么。

不多时,李裪酝酿的差不多,直接说道:“寡人意欲模仿‘古篆’,创制新字,取代替换原本繁杂之汉字,以便更好的‘解书’和‘听讼’,从而更好地教化百姓。”

此话一出,始终装透明人不表态的柳廷显、李稷,竟然齐刷刷跪下。

“大王不可啊!”

“汉字于我朝鲜由来已久,地方士绅官员早已熟悉使用,若是骤然替换,唯恐政令不畅。而且新字未必就能被百姓接受,再加之如此仓促替换汉字,万一被天朝知晓,惹来天朝之怒,岂非得不偿失?”

两人相继对着李裪劝说,言辞异常诚恳。

废话!

这要是汉字被取消,换成了新字,影响的可不是方不方便的问题,而是他们传承至今的权力核心都会跟着消失。

读书传家,重点就在一个读书。

掌握一种特权生僻文字,才能更有利于贵族垄断知识。

垄断了知识,才能固化阶级。

柳廷显、李稷二人为了阶级利益,自然是激烈反对。

黄喜、孟思诚同样也有犹疑,没有直接反对,却也没有高呼圣明。

李裪脸色一沉,难得厉声说道:“寡人创制新字的决心坚定不移,诸君不必再多劝说。有关创制新字事宜,就交由集贤殿来全权负责,可遣使于明年朝贡,跟随前往天朝大明,学习那里的音韵文字说法,务必尽早将我朝鲜文字创制出来。”

好吧!

只是韩确的一次奉命出使,来朝鲜索回济州岛,就让李裪感受到了一种莫名的屈辱。

明着兴兵对抗,李裪不敢,也没那个能力。

那就索性选择精神文化胜利,这样也更省钱,还不会被天朝大明攻击。

本来还要二十年后,才会被李裪创制的“训民正音(谚文)”,就这么一下,便是要提前好多年问世了。

不过问世了也没什么卵用。

因为历史上,这套“训民正音”一出来,不仅底层百姓不用,士绅官员也不用,而且认为这玩意儿比汉字低级太多。

也确实是低级,就与最初的满文一样,一共三个人创建的文字,其中一个还是名义参与,实际还没开始就死了。

两个人创建的满文,一个负责强行编凑出来,一个稍微修修补补,然后就拿来作为正式文字。

结果,只要用满文写出来的文书圣旨,总会出现各种错误问题。

朝鲜的“训民正音”也一样,因为太过仓促,而且没有系统性的文字体系,造是造出来了,但结构太过简单。

学起来是简单了,可用起来,同音同形异义的字比日语还多,说话还好,一写出来完全不能看。

韩国建立以后,初期为了所谓民族自信,开始排斥汉字,结果造成了教育系统的大量不便。

十年前的韩国民调显示,超过一半韩国人不认同排斥汉字,并且认为汉字应该回归教科书。

然后……韩国政府采纳了。

不采纳不行啊,小学课本都要看都看不懂了!