表达普通话“板上钉钉的;确定的;不变的”,四川方言有个说法ngái。
ngái,即四川方言的“岩”字发音。未讨论到可能的本字时,先都用“岩”字替代行文。
在老派四川方言中,“岩”字是个常用口语词汇,意思为“板上钉钉的;确定的;不变的”。
例句:
1、计划经济时代,各种生活物资都是定量分配购买,每个人多少米面粮油、猪肉、布等,都是“岩”的。
2、过去犯人每天只能吃8两,那是定“岩”了的。
3、你今天回去憋憋挨打,那是“岩”的了。
4、他那个绵扯扯性格,那是生“岩”了的。(注:天生不变的,四川方言也说“生就一”。生就,天生。一,一成不变。)
粉丝朋友@尹昌平 留言让我写“井道挨”,即四川话说的“紧在那儿拖延”,我倒是记得“捱”(和“挨”、“岩”一样四川话中均发音ngái)有拖延的意思,查了一下“捱”其他意思全部同“挨”字一样,放弃了写“捱”字。
在查找“岩”ngái音字时,记起了四川方言中表示“板上钉钉的;确定的;不变的”使用ngái这个说法,觉得很有方言特色,值得写一写。
一番查找,除了《四川方言词典》(王文虎等着)作“呆”,释义为“确定;固定”,无文献佐证。
呆(dāi),会意字,本义为头脑迟钝,不灵敏。引申为傻;愚蠢。没查到与“确定;固定”有关联的词义。
老派四川方言“呆板”中,“呆”发ngái音,故这里笔者认为《川方》可能是借音。
笔者反而觉得很大可能是“倪”字。但是手边所有的方言资料,都没有“倪”字表达“板上钉钉的;确定的;不变的”的意思,笔者根据“倪”字音义个人推断它或是四川方言这个“岩”字的本字。
倪,普通话音读作ni。 此字始见于《说文》小篆。 本义是小儿,后引申出开端、边际等义。如今最常见的是作为姓氏。
《说文解字》俾也。从人儿声。五鸡切。
又分也,际也,极际之谓也。《庄子·齐物论》:和之以天倪。
钱起《自终南山晚归》:“绝季叶妒亮频音审士志境胜无倪”,则用来形容境界之大无边。
又端也。韩愈《南海庙》:干端坤倪,轩豁呈露。
“倪”字为四川方言表达“板上钉钉的;确定的;不变的”ngái字的音义分析。
从发音上说,“倪”为古汉语疑母字。疑母音普通话不存,但在大部分南方方言以及晋语中均有保留,如:?ai爱,艾,皑;?i疑,拟,义,议,仪,蚁,艺,宜,毅,诣,倪,霓等。
《说文解字》中,“倪”音五鸡切。即?i。但南方方言中,“倪”字韵母也有发生音转的,如粤语中“倪”即发音为ngai。四川方言中,“倪”发音ngái也不是没有可能。
从字义上分析:“倪”本义小儿。小儿生下来是男是女,那时ngái的,不得变。此引申一。
另“倪”引申有开端和边际义,开端义,指小儿为人之始。而边际义,指事物有范围,那么在一个相对固定的框框里面,大体也不会有多大变化了,此引申二。
比如四川方言说“老李当选村委会主任,这个事情是ngái的了”,也就是说这个事情在设定的框框之中,不会有大的变化了,基本确定了。
所以,“倪”发ngái“岩”音,四川方言用于表达“板上钉钉的;一定的;不变的”,音义皆符合。
本文无方言书籍、文献资料佐证,仅为个人观点,权作抛砖引玉,与各位喜欢方言的朋友们交流探讨。有所谬误还莫见笑。