看起来瑟林迪尔的村民们还不知道瑞齐森伯爵已经投降的消息。
雅米拉试图告诉村长格鲁恩沃德城堡已经归顺哈劳斯国王的消息,但是没想到瑟林迪尔的村长完全不听他们的话,并且认为肯特伯爵一行人都是骗子,还叫来村民企图抓住三人。
这些村民手持一些简陋的武器,甚至还有一部分人手拿草叉、镰刀之类的农具。望着愤怒的瑟林迪尔村民不断逼近,肯特伯爵也摸向了身后的长剑。虽然这些村民并没有什么战斗力,但是肯特也担心莉娅和雅米拉受到伤害。
而雅米拉一直在劝说肯特伯爵冷静对待。
“如果伤害到这些人,与村庄的关系恶化,以后就没有办法从这里征募兵员了。”
于是肯特伯爵将手从长剑上移开,并且向村民们解释这一切都是一场误会,他们三个人很快便会离开这个村庄。
“我不会伤害你们中的任何一个人。”肯特伯爵不得不放下自己的高傲要求村民们让开一条路,“请让我们离开这里。”
但是瑟林迪尔的村民把肯特伯爵的退让当成了软弱,他们在村长的煽动和指挥下围得越来越近,甚至不知是谁扔了一块儿石头打破了肯特伯爵的头。
“冷静点儿,大人。”雅米拉一边后退一边用手抓住肯特企图拔剑的手。
就在这千钧一发之际,一队来自格鲁恩沃德堡的传令兵及时赶到制止了这场即将发生的流血事件。
“瑞齐森大人已经正式向哈劳斯陛下宣誓效忠。”格鲁恩沃德堡的传令兵军士宣布道:“格鲁恩沃德城堡和瑟林迪尔今后都是斯瓦迪亚王国的领土。”
“法拉奇伯爵才是我们的领主!”瑟林迪尔的村长强硬地表示:“瑞齐森大人无权决定我们的归属!”
格鲁恩沃德城堡的传令兵甚至没有多费口舌,一名罗多克军士只是简单地做了个行动的手势,立刻就有两名士兵冲过来将村长逮捕。
“作为格鲁恩沃德堡的附属村庄,哈劳斯陛下已经下令让瑞齐森大人代管瑟林迪尔。”那名军士宣布道:“任何违抗瑞齐森大人命令的人都将被逮捕。”
那个顽固且愚忠的村长和另外几个不愿意服从瑞齐森伯爵命令的村民被格鲁恩沃德的守备队抓捕并带走,等待他们的将是一段时间的牢狱之灾。
但是,这些来自格鲁恩沃德堡的士兵也没有配合肯特伯爵的征兵,尽管肯特伯爵向他们出示了哈劳斯国王签发的征兵手令,但是为首的罗多克军士却以不识字为由拒绝了肯特的要求。
“大人,如果您的手续真是合法的,那么就请到格鲁恩沃德城堡找到我们的主人瑞齐森大人,让他亲自下令给我们。”那名军士这样告诉肯特伯爵。
不过,这些士兵也没有为难肯特一行人,他们很快便放三人离开了。
肯特也觉得带两个少女来这个陌生的村庄征兵实在太过于冒险,于是决定先把自己的爱人和雅米拉送回营地,然后再从长计议。
听说肯特伯爵在瑟林迪尔村碰壁了之后,班达克并没有觉得惊讶。他对自己的领主说道:“大人,那里的村民都比较淳朴、固执,但是又很忠诚。改日我陪您一起去,肯定会为您招募到一批忠诚能战的士兵。”
于是第二天一大早,在将自己的爱人留在营地后,肯特便带着班达克再次出发。
这次他们没有直接前往瑟林迪尔村,而是先去了一趟格鲁恩沃德堡,毕竟取得瑞齐森伯爵的配合再去做征兵的事宜就会事半功倍。
在看到格鲁恩沃德城堡出现在视野后,望着周围的群山和茂密的森林,班达克忍不住对肯特伯爵感慨道:“大人,这地方是不是闻起来特别新鲜?”
肯特伯爵也忍不住用鼻子嗅了嗅,这里的空气的确要比其他地方清新得多。
班达克见肯特伯爵呼吸了这里的新鲜空气后露出了满意的笑容,便接着说道:“在出来寻找财富之前,这里就是我的家。能够重回群山的感觉真好!”
“你的家就在这里?”肯特伯爵忍不住问道。
“是的,大人。很意外吗?!”班达克笑着深吸了一口气,“嗯,这就是自由的味道。”
“哈劳斯国王是不会愿意听到这句话的。”肯特伯爵笑着说道。
“这里就是罗多克公国的发源地,现在在格鲁恩沃德堡的管辖之下。”班达克向自己的领主介绍道。
肯特对卡拉迪亚各地的历史很感兴趣,于是他说:“再告诉我一些。”
于是班达克讲述道:“在我父亲的时代,斯瓦迪亚人曾变得强大,想让我们也低下头来称他们为最高统治者。斯瓦迪亚人发动了战争,妄图迫使我们投降。斯瓦迪亚军队势如破竹,没有人能够拦住他们。”
就像哈劳斯国王现在做的一样,只不过班达克和雅米拉自认为并不是为斯瓦迪亚而战,他们是在为肯特伯爵而战。
“但是在格鲁恩沃德,一个山里的老兵,教会我们如何组成战阵,用长矛和弓弩来破解斯瓦迪亚骑兵的冲锋。”班达克在讲述这个故事的时候满脸骄傲:“他在那场战斗中倒下了,但是人们在他倒下的地方建立起了这个城堡,并以他的名字命名,好让我们永远能够记住他。并且站稳了迎接骑兵的冲击。”
这一刻,班达克仿佛忘记了自己就在斯瓦迪亚领主的手下效力。也许这些罗多克人并不在意是谁来统治自己,他们更看重骨子里的那份对自由的渴望。
“这就是这个城堡的来历?”肯特伯爵问道。
“是的,大人。”班达克回答道:“这是一个罗多克人不屈精神的真实写照。”
肯特不忍提醒他自己现在就效忠于一位斯瓦迪亚的领主,于是岔开话题:“这里——你的家乡,有什么特产吗?”
“我们为了丝绸而种植桑树,为了染料而种植胭脂。我们把货物带到杰尔喀拉,在那里他们编制成天鹅绒——倒不是我的钱袋已经有足够多的第纳尔去买天鹅绒。但是既然杰尔喀拉的工匠还能制作出很棒的弩,因此我并不嫉妒他们的小小奢侈。”